Китайский сад – сложная простота
Читать весь цикл статей: Путешествие в Китай
Аннотация серии статей

Между путешествием и туристической поездкой есть много общего и лишь одно различие. Турпоездка - вид досуга, отдыха, этакий soft teach. Путешествие же - это путь познания. И этот путь редко похож на турпоездку. Вот жизненный путь человека, это, ведь, тоже путешествие длинною в жизнь. А рождение и смерть? Тоже путешествие и в прямом, и переносном смысле. Первое - из тепла и темноты материнского лона в неведомый и опасный белый свет. Второе, - недаром называют "последний путь", то есть путешествие в неведомое, откуда еще никто не нашел дороги назад… Словом, когда человек затевает путешествие, он хочет не просто посмотреть мир, а еще и взглянуть в собственный, внутренний, - с необычного ракурса. С чем ассоциируется слово турпоездка? С морем, отелями, экскурсионными автобусами, пьяненькими мужчинами и нарядными женщинами, воспринимающими как сбывшуюся сказку факт, что не они, а им подают еду… А путешествие? Это движение туда, где all inclusive не уместен. Где «капитан, обветренный как скалы, вышел в море, не дождавшись нас…» Нас, тех, кто не путешествует, а отправляется в турпоездку…

Несводимость понятия «китайский сад» к тем или иным строго определённым стилистическим чертам может объясняться примерно так. Сад это - соединение природы и культуры. Китайская садовая эстетика видит природу как Великий хаос – неисчислимое множество проявлений видов и форм живого и неживого. А садовое искусство это - умение выделить, подчеркнуть те или иные элементы из бесчисленного множества вариантов природного хаоса. Природу в китайском садоводстве никогда не покоряют, но всегда приспосабливают, если угодно - прихорашивают, выставляют в выигрышном ракурсе... Китайский сад несет в себе традицию соучастия человека и природы, при котором естественное и искусственное уравновешивает друг друга. В Европе же садовая традиция предполагает преобразование природы, наведения порядка.

Элемент стены, кажется в каком-то саду ШанхаяПисать просто о сложном, - единственно возможная форма изложения, свидетельствующая, что автор действительно проник в существо темы. После Шаолиня мы уехали ночевать в Чжэнчжо́у (кит. трад. 鄭州, упр. 郑州, пиньинь: Zhèngzhōu) — областной центр в провинции Хэнань. Индустриальный и малопримечательный для стандартного туриста. Приехали затемно. Отель располагался на вокзальной площади, размерами не уступающей московской площади трех вокзалов. Шел дождь. Воздух был нечист, чувствовались и сульфиды, и бензолы, и автомобильные выхлопы. Запахи, знакомые мне с детства, потому, видимо, Чжэнчжоу напомнил мне Челябинск и Магнитогорск. Даже от одежды многочисленных, не смотря на дождь, пешеходов, пахло точно так же, как от наших работяг - металлургов, возвращающихся с работы, - промасленным металлом и потом. Я не люблю урбанистические виды и ставший уже забываться запах рабочей одежды.

Он напоминает мне социализм, нужду и бесперспективную стабильность той жизни… Зато утром, перейдя площадь через длиннющие подземные переходы, мы скоро оказались в монорельсовом поезде и через шесьб иди семь часов высадились в Сучжоу (кит. трад. 蘇州, упр. 苏州, пиньинь: Sūzhōu) — городской округ в провинции Цзянсу, расположенный в низовьях реки Янцзы близ озера Тайху). Это город, рассказы о южной красоте которого сопровождаются обязательными штампами: «Сучжоу - китайская Венеция» или «На небесах есть рай, на земле – Сучжоу». Портретного сходства города с Венецией я не нашел (о каналах Сучжоу в другой главе), в раю же мне пока бывать не случалось… Зато я посетил сады - важнейшую составляющую славы Сучжоу. О них и расскажу.

Стена, как элемент садовой архитектурыСтена, как способ зонирования

В названии главы я использовал литературный прием, так называемый оксюморон, вовсе не претендуя в изложении на глубину толстовского «Живого трупа» или зиновьевских «Зияющих высот». Всё незамысловатее. Не будучи даже садоводом-дилетантом, мне после посещения садов Сучжоу, захотелось разобраться, что же такое китайский сад, который любая монография о культуре Китая непременно относит к вершинным достижениям человеческой цивилизации. Словом, данный текст - в некотором роде реферат на садовую тему. Его, по аналогии, можно было бы уподобить работе В.И. Ленина «Материализм и эмпириокритицизм». Эта ленинская работа тоже реферат, с ругательными замечаниями дилетанта на теорию профессиональных философов Маха и Авенариуса. Мой текст, по сравнению с ленинским, имеет то безусловное преимущество, что его нет необходимости, преодолевая скуку и ощущение бессмысленности затраченных усилий, конспектировать или даже читать до конца всем претендующим на получение высшего образования, как это было заведено в советских ВУЗах. Да и пишу я существенно лучше гения, который «в черепе сотней губерний ворочал».

Камни китайского садаЗдесь видно, что  за забором сада - город

Итак, что же такое китайский сад? Мы, русские, прилагательное «китайский» используем довольно часто, и с легкостью необыкновенной. От бытового переносного значения, китайское - значит дешёвое, некачественное, до отнесения к китайскому всего эрзацвосточного: цветистого, иероглифического и т.п. Кроме того, бывает, мы к китайскому относим даже то, что к Китаю никакого отношения не имеет. К примеру, рядом с московским Кремлём есть территория, именуемая Китай-город. Ничего китайского в Китай-городе нет и никогда не было. Но, во всяком случае, у меня, где-то на задворках сознания теплилось: «…что-то там делали китайцы, а потому Китай-город»…

Справка Всемирной Энциклопедии Путешествий
  Точно происхождение названия "Китай-город" до сих пор не установлено. Согласно наиболее распространённой версии, название района происходит от старого слова «кита», то есть вязка жердей, которые применялись при постройке укреплений. Ещё одна версия происхождения названия из двух слов: "кий" - палка, образующая вязь, и "тай" - вершина или высота. Сегодня оно уже не употребляется в исходном значении, но до XVII века это слово было обычным в русском языке. Согласно «Словарю русского языка XI—XVII вв.», слово «кита» означает нечто плетёное, связанное в пучок, в косу. Существуют также версии, что название произошло от итальянского слова сitta (полностью cittadelle — цитадель, укрепление) или тюркского катай — город, крепость, или английского city - центр города. Русский писатель-журналист Владимир Гиляровский в своей книге «Москва и москвичи», а также ряд историков указывают на происхождение названия от Китай-городка на Подолии, существовавшего в городе Пронске. Название было впервые использовано для обозначения части города Москвы матерью Ивана Грозного Еленой Глинской в качестве отсылки к своей родине.  

Википедия

Стараясь не впасть в такого рода заблуждения, при уяснении, что такое китайский сад, я стал искать в садах Китая общие черты, которые составили бы для меня основные признаки китайского. Решить эту, казалось бы, несложную в своей очевидности задачу мне оказалось не по силам. Садово-парковые объекты пекинского летнего дворца, Запретного города, Сучжоу, Ханчжоу и Шанхая, несомненно, воспринимаемые мною, как китайские, абсолютно не походили друг на друга. Все они были настолько разнообразны и многолики, что найти в них системообразующие признаки почти не удалось. Правда, оказалось, что не только мне. Вот что пишет авторитетный «садовед» Старого света:

  Китайский сад нельзя описать и подвергнуть анализу таким же исчерпывющим образом, как подчиненные геометрической композиции сады Европы или более стереотипные сады Японии.  

O. Siren. Chinese gardens. N.Y., 1949, p. 7

Несводимость понятия «китайский сад» к тем или иным строго определённым стилистическим чертам может объясняться примерно так. Сад это - соединение природы и культуры. Китайская садовая эстетика видит природу как Великий хаос – неисчислимое множество проявлений видов и форм живого и неживого. А садовое искусство это - умение выделить, подчеркнуть те или иные элементы из бесчисленного множества вариантов природного хаоса. Природу в китайском садоводстве никогда не покоряют, но всегда приспосабливают, если угодно - прихорашивают, выставляют в выигрышном ракурсе... Китайский сад несет в себе традицию соучастия человека и природы, при котором естественное и искусственное уравновешивает друг друга. В Европе же садовая традиция предполагает преобразование природы, наведения порядка. Отсюда прямые дорожки, параллельные аллеи, симметричные посадки, шпалеры, живые изгороди, чего в дикой природе не встречается. А в китайском саду этого ничего нет, зато, по словам одного даосского автора, в этом месте городской шум превращается в покой горной обители… Итак, сформулировав даосскую суть китайского сада по монографии В.В.Малявина «Сумерки дао», и в стремлении к простоте изрядно ее примитивизировав, я вдруг понял, что на вопрос, почему китайский сад отличается от любого другого, я себе не ответил.

Сад рыбака, в сотне метров - по улице мчатся автомобилиСад рыбака маленький, но романтичный

Вот у меня тоже есть сад. Он несёт в себе многие черты китайской эстетической садовой традиции. В нем и дикие заросли, и сухое русло ручья, и растения, предназначенные для созерцания в определенное время года, и даже специально привезенные камни. Тем не менее, мой сад остается уральским, и нисколько не похож на китайский. В этом смысле, здесь всё точно так же, как с альпийскими горками в московских загородных домах, которые напоминают не кусочки Альп, а собачьи могилки… Значит, взаимодействие дикой природы и человеческого творчества (симбиоз естественного и искусственного) необходимое, но недостаточное условие. Тогда, чтобы всё вышесказанное приобрело смысл, мне предстоит пуститься во все тяжкие, описывая то, что описать невозможно - составляющие красоты китайского сада. Но я всё же попробую. Субтропический Сучжоу, как я уже говорил, славен садами. Их здесь много, все они знамениты или не очень, но, уверен, среди них нет таких, о которых можно сказать, что они некрасивы, подобно тому, как не бывает некрасивым горный поток, цветущая дерево или женщина, кормящая младенца. Я, более или менее, неспешно, в течение двух дней осмотрел два сада: «Сад скромного чиновника» и «Сад рыбака». Замечательны эти сады, по сравнению с другими, не менее замечательными, прежде всего тем, что они сохранили свой первозданный облик с эпохи Мин т.е., возможно, с четырнадцатого века. Насчет первозданности у меня есть сомнения, но всё равно впечатляет.

Сучжоу.  Сад рыбакаСтроения в саду

У нас в России ведь как? Вот когда я первый раз женился, будущий тесть заказал банкет в «Славянском базаре» (ресторан такой исторический в Москве на Никольской). А будущая теща повела в магазин югославского ширпотреба «Белград» и купила мне полуботинки за 60 рублей. Я же, голь перекатная, аспирант со стипендией в 80 рублей, пытался объяснить, что все это мне не в жилу, ничем адекватным я ответить не могу. Но мне будущая теща объяснила, ничего, мол, страшного, в любом случае я навсегда запомню, что носил настоящие югославские полуботинки и в них же танцевал танец новобрачных в зале, где водку кушали Станиславский с Немировичем –Данченко и МХАТ решили организовать, и много кто еще. Шаляпин, Гиляровский, миллионер Сава Морозов, и многие тогдашние уважаемые члены социалистического общества и даже его руководители… Счастливого первого брака у меня не случилось. Ботинки износились довольно быстро. Нынешний Белград теперь - просто универмаг, а не поставщик дефицита. Думал, хоть Славянский базар сохранит мне материальный кусочек от прошлого. Хрен там. Иду как-то (в прошлом году) по Никольской. Думаю, зайду, прямо у фонтана велю рюмку смирновской и канапе с белужьей икрой подать, прошлое, не случившееся помянуть… Какое там. Дверь в Славянский базар железным листом заварена, а это, точно знаю по опыту, означает звиздец столетнему ресторану, как и многому другому: или снесут, или стены оставят, а внутри какую ни будь приблуду для очередного олигарха соорудят…

Садовая архитектураСад рыбака

Словом, когда саду 600-800 лет, то в голову приходит мысль. Это сколько же поколений новобрачных в этом саду фотосессию могли устроить, и потомки новобрачных будут точно знать, что их пращуры ходили по тем же дорожкам. А когда сами станут пращурами, то унесут с собой уверенность в том, что их потомки будут целоваться на тех же мостиках, и на фоне того же пейзажа… Может в этом элемент человеческого бессмертия? Сад скромного чиновника большой (многогектарный), Сад рыбака - маленький. Описывать их - дело бессмысленное. Я искренне полагаю, что зрительный и музыкальный образ адекватно не вербализируется. Поэтому, единственно, что я могу себе позволить, это вычленить из созерцаемых пейзажей сада Чиновника и Рыбака общие черты, делающие китайский симбиоз природы и труда высоким искусством. Большой сад или маленький, в любом случае, они должны иметь все системообразующие элементы. Если хотя бы одного такого элемента нет, система становится несовместной, т.е. сад уже нельзя назвать классическим китайским. Здесь я все элементы перечислять не стану. А расскажу в основном о тех, которые сам заметил, без реферирования специальной литературы.

Мостик ради мостикаКарликовые деревья - классика китайского садоводства

Вход в китайский сад это сложное и даже замысловатое архитектурное сооружение, а сад всегда огорожен глухой стеной. Поэтому входя в сад, вы неизбежно ощущаете, что поменяли среду обитания, или попали в другой мир. Сам по себе, этот принцип используется во многих садоводческих традициях. Вот, когда я возвращаюсь с прогулки в Абзаково в свой дом, и иду к боковой калитке, то внимательно смотрю, чтобы не наступить на собачье или даже человечье дерьмо, не напороться на торчащую из земли старую арматуру, слушаю пьяный мат подгулявших постояльцев из близлежащей гостиницы. А ступив за калитку в сад, я уже смотрю на море цветов и разнотравье, слушаю щебет птиц в густых кронах яблонь… Словом, по китайской концепции вход в сад, это - вход в рай (иной, - более совершенный, чем за забором, мир). Ну, а вход в рай должен быть, как минимум непростым и, конечно, красивым. Другой чертой китайского сада является то, что, находясь в любой точке, вы не сможете определить его размеры. Для этого есть масса дизайнерских приемов зонирования: строительство внутренних стен, иных сооружений и т.д. Кстати, я узнал, что Сад рыбака очень маленький, а Сад скромного чиновника очень большой не тогда, когда по ним гулял (времени все же для подробного изучения садов было маловато, да и рвения особого не было), а много позже, когда готовился писать этот текст.

Вход в Сад скромного чиновникаВообще-то,  в точном переводе с китайского сад называется Сад глупого чиновника

Следующая черта. Китайский сад очень философичен. Все в нем должно располагать к созерцательности и размышлениям. Каждое растение в саду имеет свое предназначение. К примеру, сосна - любимое зимнее дерево китайцев…. Даже название сада обычно имеет подтекст. Не знаю, так ли это на самом деле, но китаец, который показывал нам Сад чиновника, отлично владея русским языком, приватно разъяснил, что иероглифы названия Сада скромного чиновника, вообще-то, дословно переводятся как «Сад глупого чиновника». Но речевой подтекст здесь довольно тонкий, примерно такой, как обычные люди думают о коллекционере, который ходит в отрепьях и питается впроголодь, а его коллекция стоит миллионы. Далее. Китайский сад - это обязательное сочетание различных форм живого и неживого. Традиционно живое - это рыбы, а значит, обязательно наличие воды. Неживое - это камни и, пожалуй, мертвые старые деревья, которые часто используются, как элементы ландшафта. К примеру, в саду Запретного города мне больше всего запомнились именно мертвые могучие деревья – великаны и громадные камни, вернее скалы. Китайцы бережно относятся к умершим деревьям. У меня в саду когда-то тоже долго стояло погибшее старое дерево. Ясень. Кора с него облетела и в ясные осенние вечера сквозь белые переплетенные ветви эффектно смотрелись подсвеченные алым закатом горы. Но как-то, во время моего отсутствия, на дачу приехала молодежь. Затеяли шашлыки и не придумали ничего лучше… Ну, это уже не о китайской традиции.

Наконец, в садах обязательны разнообразные постройки: беседки, домики, ниши и т.д. В Саду чиновника мне понравился павильон-библиотека, книг в нем не было, зато было понятно, что для плодотворного чтения нужен не только текст, но и окружающая среда. С этим не поспоришь. Еще мне запомнились дорожки и мостики. Дорожки выложены, видимо, на цементную основу, сероватой галькой различных оттенков в виде разнообразных рисунков и узоров. Работа сверхкропотливая, чем всегда славились древние (то есть не своременные) китайские мастера. Горбатые каменные и деревянные мостики хороши своей утилитарной бессмысленностью: дорожка и искусственная водная преграда намеренно пересекаются, чтобы можно было построить мостик…

Элемент дорожки. Вот, что можно сделать из гравия и галькиТак мостят дорожки...

И, бродя по этим дорожкам и мостикам, ведущим в никуда, я думал: нам ведь только кажется, что выйдя из сотворенного другими Эдема, мы начнем самостоятельное движение к чему-то иному, осмысленному, как новая, конкретная, возможно, высокая цель, но в конечном итоге окажемся у ворот следующего сада с мостиками и дорожками, ведущими в никуда:

- …и хорошо, если последний наш сад будет схож с одним из садов Сучжоу.
- Что ты сказал, дорогой? - переспросила, меня идущая рядом жена, когда мы направлялись к выходу из сада.
- Нет, ничего. Так вырвалось. Размышления вслух, можно сказать…

Вариант зонирования садаВ саду скромного чиновникаА эта дверь - в монстырском садике Шанхая

Справка Всемирной Энциклопедии Путешествий

Мнение редакции не обязательно совпадает с мнением автора, особенно в политических и философических взглядах.

Продолжение следует

Статья просмотрена: 5452
Рейтинг статьи: 1
Bookmark and Share
Страны: Китай
Виктор Барабанов
Источник изображений: Автор статьи
Специально для Всемирной Энциклопедии Путешествий
↓ Комментарии ( 23 )
 Барабанов
Господин главный редактор. Справка ВЭП, которую вы разместили в конце главы: "Мнение редакции не обязательно совпадает с мнением автора, особенно в политических и философических взглядах." - трюизм. Насколько я вас знаю, вы не охотник до трюизмов, Значит он здесь для чего-то нужен. Не могу понять для чего. Был бы вам признателен, если объясните мне и, возможно, читателям ,какие из моих философских и тем более политических пассажей побудили вас к этой приписке-справке. Сразу отмечу,что ничего не имею против нее как таковой. Конечно же "небо синее" "трава зеленая", а "мнение редакции не всегда совпадает с...."
 Федорченко
В данном случае мнение редакции не обязательно совпадает с мнением автора по поводу его оценки некоторых аспектов творческого наследия В. Ленина. Про трюизм как-то уже переписывались :)))
 Барабанов
Мы как-то уже переписывались про софизм. Про трюизм что-то не припоминаю. Впрочем у нас в России, что национальный доход, что национальный состав... понятия близкие.. И продолжая занудствовать, вопрошаю. Эта справка плюс или минус для аффтора? Если такой справки нет в ином тексте, значит мнение редакции с авторским схожи?
 Федорченко
Редакция опубликовала текст, присланный автором, без купюр. В тексте есть спорные, с точки зрения редакции, моменты, которые не совпадают с мнением редакции. Об этом сообщено в справке. Это совершенно рутинная вещь в любом СМИ. Не понимаю, почему автор этому малозначимому факту придает столь большое значение. Что касается софизма, трюизма и прочих явлений, хорошо известных любому россиянину, то я лично сторонник того, что чем более просто говоришь о сложном, тем выше твой интеллект. Об этом, кстати, и говорится в данной статье.
 Барабанов
Знаете? Александр. Я написал, что не понимаю, зачем справка именно в этом тексте, вы ответили, что не понимаете, почему я (якобы умный ха-ха=ха) человек этого не понимаю. Непонимание штука тонкая и опасная. Вчера сын поругался с молодой женой. Утром с работы послал ей примирительную СМСку: «Мне так хорошо с тобой ночью!». А она ему в отвечает: « И не только тебе». Вот сын показывает мне эту переписку и спрашивает: «Скажи, пап, как ты понимаешь ответ? Он какой-то неоднозначный… » На что я ему дипломатично замечаю: «Русский язык своей многослойностью уступает только английскому и китайскому письменному ...» А что до этого своего текста «Китайский сад». То, перечитав его уже опубликованным, увидел все его слабости. Сами по себе реферативные аспекты про сад скучны, и могут быть интересны очень узкому кругу, а отвлечения в иные темы (про Ленина, про Славянский базар и прочая) - притянутый за уши оживляж, навроде, конферанса в скучном концерте …Вот я и запустил вам пробный шар, полагая, что вы разовьете в ответе свое «необязательное совпадение мнений», во что-то любопытное… Ну, нет, так нет

Йети съел этот комментарий
 Федорченко
Иногда, прежде чем прочитать статью, я читаю комментарии. А что-то у Вас такое тут занудство...)))). Интересно, статья тоже что ли занудная будет.
 Барабанов
Олечка, вы поступаете мудро. Основа верной оценки: узнать мнение других, потом дать, соответственную, верную собственную оценку, а читать вовсе не обязательно. Ну, разве что, от нечего делать... В стране Советов это был основной подход...
 Федорченко
СССР считался самой читающей страной в мире.
А про комментарии могу сказать, что они иногда служат для меня туже роль, что и рецензия к книге.
 Барабанов
Оля, книги это - зло. Поэтому СССР и развалился. Если бы в СССР хорошо жили, а не читали про то как живут, мы бы америкосов сделали...
 Федорченко
Спорный момент о том, что чтение может навредить. Проблема развала СССР в другом была.
Однако, в Ваших словах тоже есть маленькая доля правды. Англия, например. не входит в топ-10 самых читающих стран, при этом ощущают себя очень хорошо.
 Федорченко
"Если бы в СССР хорошо жили, а не читали про то как живут" - поржал над точным наблюдением. Пиндосов бы не сделали в любом случае. У них все бабло, а у нас только злоба. Хотя иногда стоимость злобы может превзойти стоимость бабла. Вообще интересная мысль о конвертации злобы в бабло. Сдают же люди желчь в аптеку! И дело доброе делают, и бабки имеют. Надо подумать. Во времена перестройки мой бывший друг Валерий Комиссаров, сделал телесюжет, как он на рынке, например, продавал совесть (в руках у него была закупоренная пустая трехлитровая банка).
 Федорченко
1. "...которые напоминают не кусочки Альп, а собачьи могилки…" - фу, какой цинизм.
2. "... социализм, нужду и бесперспективную стабильность той жизни…" - какой однобокий подход, я даже не могу поверить, что Вы серьезно об этом пишите.
 Барабанов
Олечка, чем же циничны собачьи могилки?
 Федорченко
Цинично отношение.
1 кг. окатыша стоит 90 руб., 1 окатыш весит где-то 10 кг., соответственно за 1 камень надо заплатить 900 руб., а что такое один камень.... Приличные рокарии и альпинарии могут позволить себе буржуи или люди проживающие рядом с горной местностью. Я была вынуждена отказаться от рокариев. Поэтому сравнив мои труды с собачьей могилкой, Вы можно сказать, нанесли мне удар ножом в спину)))
 Барабанов
Ужас. Девушку в спину, да еще ножом?! Я даже цветами девушек никогда не бил, разве что березовым веником… Простите, если можете. Будет у вас еще и рокарий, и будут там цвести араукарии. Но видя в вас идейную сподвижницу Клары Цеткин и Розы Люксембург, хочу немножко устранить однобокость в своей эмоциональной оценке жизни при советской власти. Когда-то я путешествовал по Горному Алтаю: Катунь, Бия, Чулышман, Телецкое озеро и всё такое. А недавно узнал, что жил на Алтае талантливый пейзажист, ученик Шишкина Григорий Иванович Чорос-Гуркин (сейчас ему памятник поставлен в Горно-Алтайске.) Фамилия его странная потому, что он родом из алтайской малочисленной народности чорос. Писал он исключительно природу Алтая, жил в красивом, но довольно глухом селении. Картины же его имели международное признание. Словом, вот пример, как советская власть таежного «нацмена» превратила в знаменитого художника. Одна незадача, в 1937 году его арестовали и в этом же году расстреляли по обвинению в антисоветском заговоре. Было художнику тогда уже 67 лет. А места где он писал свои пейзажи и сегодня можно назвать глухоманью. В семидесятые годы, когда я там был, местные не хотели отдавать медовуху за деньги, просили сгущенку или сахар. Так что, там ни советской, ни антисоветской власти почти не было и в мою бытность. Захочешь сплести заговор, так только с таежным лешем. Вот такая она наша советская родина необъятно-неохватная со всех сторон… Историй таких, Оля, не одна и не две, их миллионы. Так что перспективы, конечно, были наряду со скукой и стабильностью)))
 Федорченко
Если есть медовуха, значит, есть мед, есть мед, значит есть сахар или сироп. Были коровы и было молоко. Нет сгущенки, так сварить можно. У меня папа в советское время сам варил прекрасную сгущенку.
 Барабанов
Оля, твой папа настоящий ударник социалистического труда. А у меня папа, токарь высшего разряда вечерами сапожничал, точал мужские полуботинки, и по воскресеньям ходил их на базар продавать, рискуя попасть в милицейскую облаву. А мама стирала использованные полиэтиленовые пакетики и сушила их на веревочке...А что мы с вами сделали для построения светлого коммунистического завтра? Как претворяем заветы великих Ленина и Сталина?!
 Федорченко
На выборах голосую за Зюганова и КПРФ, это мой вклад в светлое коммунистическое завтра.
Предполагаю, что молодость Вашего отца прошла в 40 - е годы и сразу становится понятно, что тот период был для всех трудным. Конечно, я бы не хотела попасть в 37 год, но все, что было после 50-го года, вызывает у меня больше уважения, чем порицания и разница в 13 лет показывает, что динамика развития была мощной.
 Федорченко
Прекрасная статья замечательного автора, лауреата Энциклопедии и без пяти минут лучшего писателя года по версии Прозы.ру - о самом таинственном и интересном в Китае - о садах. И набор комментов о том, как жилось в СССР, а также о собачьих могилках. Прямо, как у меня - статьи про сверхэкстремальную экспедицию в Уганду: негры кругом с автоматами, бегемоты, мухи це-це летают злобные кругом! А комменты - про Маяковского: что он подразумевал, описывая "шаги саженьи". О, загадочные русские люди!
 Барабанов
Александр, спасибо за позитивную оценку текста. Вообще-то глава получилась полезной. Через поисковики про сущность китайского сада идет материал довольно однородный и перепевчатый. А я еще не включил в текст вопрос "Чем китайский сад отличается от японского", вопрос существенно важный для понимания восточной философии, да и смысла жизни вообще...))) Но жисть так устроена, что комменты идут на всякую побочность...однако полагаю, что если хоть что-то вызывает у читателя что-то, уже хорошо)))))
 Федорченко
Возможно, я утрирую, но Вы как два эстета-небожителя.
Сад в восточном стиле посмотреть, конечно, интересно, но на философические мысли он меня не наведет. Обсуждать конструктивные моменты сада, учитывая, что поездка была очень непродолжительной невозможно.
Сама статья по своему стилю написания напомнила мне синусоиду.
 Барабанов
Оля, гениально.Синусоида! Вообще-то , моделью для написания "Путешествия в Китай" мне служат здесь "кольца Боромео", они из иного раздела математики (топологии) . Алгебраически, через синусоиду вы, хотели выразить факт, что содержание текста колеблется по экстремумам в диапазоне: max - занудство, min - глупости?))))
Комментирование доступно только зарегистрированным пользователям энциклопедии
Авторизуйтесь на главной странице если у Вас уже есть аккаунт
Зарегистрируйтесь, если у Вас ещё нет аккаунта на портале Всемирной Энциклопедии Путешествий
тел +7 (925) 518-81-95
Сайт является средством массовой информации.
Номер свидетельства: Эл № ФС77-55152.
Дата регистрации: 26.08.2013.
7+
Написать письмо