Аннотация серии статей

"Америка, Америка, от моря и до моря..." - поется в одной из популярнейших песен в США. Бесподобно ее исполнял Фрэнк Синатра. Что же такое США, - страна "от моря и до моря"? Отправляясь из блестящего Вашингтона в американскую глубинку, в заштатный городишко в Оклахоме, я даже не подозревал, что встречу там людей, знакомых с серебряным веком российской поэзии и индейцев в настоящих "потемкинских" деревнях, смогу увидеть настоящие символы американской Свободы - а это вовсе не хрестоматийная французская статуя у береговой линии Нью-Йорка...

Видел кролика он в норке,
В чаще выпугнул оленя,
Слышал, как фазан кудахтал,
Как в дупле возилась белка,
Видел, как под тенью сосен
Вьет гнездо Омими, голубь,
Как стада гусей летели
С заунывным криком, с шумом
К диким северным болотам.
"Гитчи Манито! - вскричал он,
Полный скорби безнадежной, -
Неужели наше счастье,
Наша жизнь от них зависит?"


Генри Лонгфелло, "Песнь о Гайявате"

Талса - нефтяная столица Оклахомы05.06.2009. Вашингтон – Чикаго - Талса. Мы направляемся «по месту работы» - в один из самых «настоящих» американских штатов - Оклахому. Оклахома, – в недавнем прошлом нефтяной и газовый центр Америки, - и граничит с «настоящими», крутыми американскими административными образованиями - Техасом и Канзасом, ну, и с другими (интересующиеся могут полезть в атлас и посмотреть). Ну, про Техас все знают – именно здесь живут ковбои, носятся расшитые кожаные сапоги и находится родина всех Джорджей Бушей сразу. А вот про Канзас подзабыли. Напомню. Канзас знают все!

Это родина смерчей и торнадо, а также девочки Элли и её песика Тотошки, - героев всемирно любимого «Волшебника Изумрудного города». Гений советской сказки Александр Меленьтевич Волков пересказал в ней (по-моему, значительно улучшив), «Удивительного Волшебника из страны Оз» (The Wonderful Wizard of Oz) американского классика Фрэнка Баума. Кстати, в потрясающей (старой) американской экранизации книги девочку Элли играла великолепная Джуди Гарланд - мама Лайзы Минелли.

The Wonderful Wizard of OzКнижка из детства Элли, берегись! Канзас и Оклахома - торнадозависимые штаты!

Американская Элли из культовой голливудской сказки

Мое же знакомство с Оклахомой началось еще в школе. Классе, эдак, в седьмом, в кинотеатре (имя его не сохранилось в моей безответственной памяти) близ железнодорожной станции «Шереметьевка», рядом с коей располагалась номенклатурная дача дедушки. Именно там, где проходило мое безмятежное детство и крепла подростковая любовь к Лене Кухтиковой, я впервые и узнал об «Оклахоме, как она есть» ("Oklahoma crude" by Stanley Kramer) и понял, каково это – жить в диком, зверином капиталистическом обществе. В общем, мое мнение по этому поводу к 50 годам только укрепилось.

Я подначиваю нашего очаровательного переводчика Олю: собираюсь предложить полицейскому в аэропорту обменяться значками. Оля в ужасе - она принимает всё за чистую монету (про провоз мной в США съеденных продуктов и беседу с агентами ФБР ей своевременно доложили). Приземляемся в Чикаго!!! Вотчина Аль-Капоне, родина Первомая, американских небоскребов и джаза. Интересно: во всех аэропортах США, - в самих зданиях, - стоят (висят) американские ретро-самолеты, прекрасно отреставрированные. Отличная идея оформления и содействия приливу гордости за страну. Прямо в аэропорту нас встречает (ну, небольшое преувеличение, - просто играет) шикарная джаз-банда - человек 10 негров. Прошу разрешения спеть с ними (скорее, сфотографироваться). Потрясающие кадры! Джаз-бандиты подыгрывают мне, кто как может - получается настоящая постановочная фотосессия!

  Джаз-бандаДжаз-банда

Необыкновенно вкусный ланч (пицца) прямо в аэропорту и на воздушной "маршрутке" EMB145 бразильского производства, - на 50 человек, - мы комфортабельно перемещаемся во второй по величине город Оклахомы – Талсу, где нам предстоит скоротать оставшееся время нашего путешествия. Мы – это, собственно, я, Анастэйша (Анастасия из Новосибирска), переводчик и по совместительству руководитель группы - Оля, и еще две девушки - из Ангарска и Краснодара.

Оклахома-сити. КапитолийСтолица штата – Оклахома-сити, - но это центр скорее политической активности, хотя никакой активности и даже простого скопления пешеходов или машин я там не обнаружил. Настоящая жизнь Оклахомы бурлит именно в Талсе. Именно здесь располагаются нефте-газовые билдинги и штаб-квартиры, до недавнего времени текли нефтедоллары (и, наверно, газо-доллары?). Тут акулы капитализма подсчитывали барыши, а чуть раньше с ремингтонами и винчестерами в руках отстреливались от конкурентов, желавших захапать чужие скважины…

Эти сведения я черпаю из вышеупомянутой «Оклахомы, как она есть»… Но всему приходит конец. Пришел конец и оклахомской нефти. Обмелела нефтедолларовая река, разъехались акулы, но и сегодня Талса еще ого-го! Небоскребы стоят! Правда, поговаривают, что нефти в Оклахоме – как грязи в Подмосковье, что, дескать, умные американцы просто законсервировали скважины, экономят стратегическое сырье… Правда это, или нет, не знаю. Так далеко задачи моего скромного исследования жизни простых оклахомцев не простираются.

Не подвел бразильский лайнер!

Ретро-самолеты в Америке - почти в каждом аэропортуПриземляемся на изнывающий под жаркими лучами полуденного солнца аэродром Талсы. Было бы странно думать, что нас будут встречать по-иному: хлеб-соль! Не так важно, что вместо каравая запаянный в костюм и галстук (в любую погоду!) Боб Лейзер держит в руках нарезной батон в целлофане. Нагруженные чемоданами (у меня – легкая сумка), девушки идут к микроавтобусу. Водитель-негритянка (кило на 130, но – одни мышцы) лет сорока. Энжи – экс-чемпион полиции Талсы, суперводитель и настоящий друг. С ней проедем по дорогам оклахомщины не одну тысячу миль.

Наблюдаю, как Энжи, которая тоже несет какую-то сумку, пытается открыть дверь микроавтобуса. На всех собеседованиях перед полетом нам промывали мозги на тему «расстояния вытянутой руки» (это значит, что каждый американец обладает «зоной свободы», входить в которую – смертельно его оскорбить).

Мы и наша машина! Энжи - в центре, я - сижу, слева направо: Оля, Настя, далее - прекрасные представительницы Ангарска и КраснодараВторая «главная тема» собеседований - «равноправие женщин» (ни в коем случае не открывать перед женщиной дверь, не помогать переносить тяжести и проч.). Американка может запросто решить, что это или «харрасмент» (сексуальные домогательства) или, на худой конец, что вы считаете ее ущербной. Суд - полиция – тюрьма – адвокаты - разорение. Итак, наблюдаю за Энжи и провожу свой первый на Оклахоме психологический опыт: рассказываю ей о нашем инструктаже. Энжи – настоящий полицейский и настоящая американка! Она тут же бросает сумку на землю.

Захлопывает дверь микроавтобуса. «НЕ ЖЕЛАЮ быть независимой!» - гордо произносит эта правнучка дяди Тома. Наверно, так же гордо, высоко подняв голову, шел на казнь аболиционист (борец за равноправие негров) Джон Браун, песню о котором я очень люблю:

Шея Джона Брауна захлестнута петлей,
Ну а дух его зовет нас в бой!...

Кстати, такое мое предпочтение очень странно, так как северян я вообще не перевариваю, и, если бы оказался в Америке времен войны Севера и Юга, однозначно бился бы под знаменами генерала Ли.

Приходится открывать дверь, галантно подавать Энжи руку, закидывать ее сумку в багажник… Судя по всему, в Америке действительно кризис. Это видно даже по нашей теме, которая является официальной программой Правительства США и финансируется Конгрессом. До самого приезда не был решен такой важный вопрос, а где же, собственно, я буду жить в Талсе (участники программы традиционно живут в американских семьях, - чтобы лучше познать "spirit of America" - американский дух). Вместо торжественного обеда в Университете Оклахомы (как значится в расписании), нас везут в местную фаст-фудную. Довольно омерзительный обед в ресторане быстрого питания, куда на «шведский стол» за 11 долларов (для Америки это вообще не деньги) приходит пожрать (другого глагола не подобрать), судя по всему, вся Талса. Посещение «ресторана» о многом рассказало мне гораздо лучше экскурсов в историю величия "страны от моря и до сияющего моря" (слова популярнейшей песни "America, America", которую потрясающе пел мой любимый Фрэнк Синатра).

Улыбающиеся официантки (они в фаст-фуде тоже иногда появляются) в конце трапезы приносят высокому собранию пончики. Кладут их прямо на тарелки граждан, - а ведь там еще скорбно покачивается мясная подливка... И никто не удивляется! Трескают так, что за уши не оттащишь... Вот они, настоящие американцы. Разителен контраст оклахомцев (думаю, в других штатах картина такая же) с жителями Вашингтона.

Жертва фаст-фудаЗдесь, как и у нас, жители столиц (Нью-Йорк расцениваем, как финансовую столицу) ничего общего с остальной страной не имеют. Думаю, не менее 35% жителей "нестоличной" Америки - жертвы фаст-фудов, всевозможных стероидов, БАДов, генетически модифицированных продуктов (ГМО) и всем известных газированных напитков, которыми можно запросто убирать ржавчину с мелких болтиков... На этих чудовищ по 250-300 кг, утопающих в жировых складках, обвисающих со всех сторон, невозможно смотреть без внутренней (и внешней) дрожи... Невозможно поверить, не видя, что такие люди существуют вообще... А ведь именно к такому светлому будущему идет Россия, насаждая американские "рестораны" быстрого питания, возводя заводы, разливающие отравленные реки заграничных газировок всевозможного пошиба, спеша за сверхприбылью производства ГМО-продуктов...

Выясняется, что жить мне предстоит в семье... индусов! Я глубоко потрясен. К жителям полуострова Индостан, их древней культуре, удивительной философии, мудрой религии и особенно к Камасутре, я отношусь с огромным пиететом. Но приехал-то я в Америку, и узнать получше должен американцев! Слабое утешение - сознание того, что настоящие американцы в Америке (оджибуэи, гуроны, могикане, крики, делавары и еще около 500 народов) давно исчезли, "как сон, как утренний туман". Вместо их великой культуры, пожранной "обществом потребления", теперь на землях Секвойи, Сидящего Быка и Джеронимо остались лишь индейские общины владельцев казино и туристские "резервации"...

Приятный сюрприз. Впрочем, я ожидал чего-то такого, но не столь впечатляющего, конечно... Как выяснилось впоследствии, мои ожидания по "подводке" ко мне агентов из Лэнгли были сильно преувеличены и, скорее всего, являлись просто фантомными болями тяжкого наследия холодной войны... Д-р Франк Летчер, подошедший ко мне и заговоривший на прекрасном литературном русском языке, поставил меня в тупик в первую же минуту. Зная не понаслышке о непроходимой тупости американцев в областях, не связанных с их профессиональной деятельностью, патологическом презрении ко всему, что "overseas" (типа, за океаном - то есть "не в Америке") клиническом незнании истории и литературы, я был нокаутирован первой же фразой седовласого джентльмена. Доверительно взяв меня под локоток, д-р Летчер заявил (повторюсь, на великолепном литературном языке, - я как будто снова слышал преподававшего мне в Московском Университете автора всех учебников по русскому языку, легенду высшей школы, - Дитмара Эльяшевича Розенталя): "Точно говорю Вам: Джордж Буш - человек с фаршированной головой!" Поговорили с полчаса о достоинствах прозы Салтыкова-Щедрина и о многих иных межцивилизационных ценностях. Абсурдность происходившего не оставляет меня до сих пор - беседа об авторе "Истории города Глупова", о творческом наследии серебряного века русской поэзии и о... Нине Берберовой (!) происходила в дешевом фаст-фуде заштатного города деревенской Оклахомы! Боюсь, не каждый профессор современных российских "Университетов" и "Академий", которыми ныне стали все ПТУ Советского Союза, знает о надворном советнике Салтыкове и может внятно объяснить что-либо о следе, оставленном им в литературной истории Отечества.

Да... Однако обрушения стереотипов у меня не произошло. И хотя римляне говорили: Ab uno disce omnes (по одному суди о других), здесь наоборот: исключение подтверждает правило. Влюбленный в русскую культуру XIX века, д-р Летчер изучал русский язык и литературу именно у Нины Берберовой (бывает же такое!), иммигрировавшей в США... К сожалению, наше общение с Франком на этом и закончилось - вместо того, чтобы провести две недели, наслаждаясь по вечерам высоким искусством радости человеческого общения, я вынужден нести свой рюкзачок в машину назначенного мне "американского папы" индусского происхождения...

На трассе. Этот Биг-Мак - настоящий американский

Домашнее задание:

Посмотреть фильм: "Oklahoma crude" by Stanley Kramer
Послушать: песня "Тело Джона Брауна"; "America, America"
Поинтересоваться в Википедии и других источниках: Нина Берберова
Написать рецензию: "Почему я не люблю/люблю ходить в фаст-фуд?"
Прочитать:

  • Александр Волков, «Волшебник Изумрудного города»
  • Frank Baum, "The Wonderful Wizard of Oz"
  • Салтыков-Щедрин "История города Глупова"
  • Гарриетт Бичер-Стоу, "Хижина дяди Тома"

Продолжение:

Очерк нравов простых американцев

06.06.2009. Талса.
Оклахомцы прозвищем «штат торопыг» (Sooner State) страшно гордятся. В переводе на русский язык, а, точнее, на ПОНЯТНЫЙ нам язык определение означает "мухлёвщики". Почему «мухлёвщики»? Дело в том, что во время Великого похода на Запад (в просторечии - захвате земель, принадлежавших индейцам), переселенцы соблюдали некие правила. Основным было следующее: фургоны переселенцев загодя располагались по одной линии. Рано утром рефери давал отмашку и все неслись "столбить участки" - кто сколько захапает. Но находились хитрецы, которые в этот момент как раз никуда не спешили (сунеры, от слова "sooner" – «скорее»). Они заранее («скорее» честных переселенцев) забивали колышки и... в общей спешке и сумятице всё сходило им с рук…


  Так как цикл статей "Американский дневник"  продолжает вызывать неоднозначную реакцию читателей, я принял решение опубликовать те отзывы, которые невозможно было качественно перенести со старого, неинтерактивного сайта, где впервые был опубликован цикл. На эти комментарии нельзя, к сожалению, ни ответить, ни зайти на старничку автора. Но вот мнение первых читателей "Дневника":

Не успела выполнить домашнее задание предыдущей части, а Александр Михайлович уже ведет в Оклахому, напоминая о географическом положении и экономике этого штата, попутно рассказывая и о его соседях. К слову, «Волшебника Изумрудного города» я прочитала значительно раньше, чем «The Wonderful Wizard of Oz», и, прочитав последнюю, была поражена тем, что сказка Фрэнка Баума вовсе не так хороша (мне она даже показалась скучной), как ее русский вариант, написанный А.М. Волковым. О любви американских женщин к «равноправию» написано много, но, оказывается, и в Америке, не все женщины любят таскать тяжести и не только готовы простить симпатичному галантному мужчине его дерзость, но и решительно на этом настаивают! Огромное впечатление производит фотография молодой красотки - жертвы фаст фуда, но следующая фотография демонстрирует, что аппетит автору это зрелище явно не испортило: биг-мак (или что-то в этом роде) он поглощает с явным удовольствием! Приятно было узнать, что даже в Оклахоме можно встретить знатока русского языка и ценителя Салтыкова-Щедрина, интересно все-таки, насколько его могут понять американцы. Надеюсь, что продолжение не заставит себя ждать, а домашние задания становятся все больше и больше…
Людмила Чулкова
30/01/2010

С огромным интересом читаю страницы Дневника Александра. Вы можете не поверить, но приехав, он почти не делился впечатлениями, и вот теперь я вижу страну, где жила и работала в командировке в 1991-92 г.г., его глазами. Это очень интересный для меня взгляд. Во многом впечатления такие же, кое-в чём отличаются. Это совершенно естественно: и возраст у нас разный и уезжали мы в Америку из разных стран. Я - из хмурой, серой, нищей и голодной страны, где короме очередей и тотального дефицита, мало чем можно было похвастаться (я не говорю о ракетах, покорении Енисея и балете). Он - из сверкающей огнями, товарами и ценами Москвы. Поэтому и восприятие разное. Но НИКОГДА даже мысль нам с мужем в голову не приходила остаться в сытой и толстой стране, эмблемой которой, может вполне служить гамбургер. Не собираюсь сравнивать страны столь далёкие друг от друга не только по расстояниям, но и по восприятию жизни (как теперь говорят - менталитету). Мне очень нравится стиль статей, живая манера описания увиденного и я верю автору. Думаю, что он не пытается писать для красного словца, а просто делится с нами СВОИМИ впечатлениями.
Ирина Федорченко
30.01.2010

С нетерпением жду следующего путешествия с Александром Федорченко в Штаты.Сгораю от любопытства узнать . как же его встретили в семье индусов, как они его развлекали : песнопениями Шивы , распеваниями мантр, индийскими танцами или беседами о Камасутре?!!! Очерки Александра Михайловича подкупают тем , что в них много всяких мелких подробностей и деталей не только из истории США, но и из жизни автора. Это делает автора очеков ближе к читателям, мы как будто его знаем давным-давно.
Татьяна Беленькая
31.01.2010

Я, наверно, в последних рядах тех, кто прочитал американские дневники Александра. Читала с интересом, мне очень нравится то, как автор описывает страну, ее жителей: с мягким юмором и легкой иронией. Но моя нелюбовь к Америке не проходит, а наоборот - усиливается. Ну не люблю я американцев, и пока не нахожу поводов изменить свое отношение. А Александр помогает понять причины нелюбви. Покорило воспоминание о том, как автор подпольно слушал "Голос Америки". Мы с отцом тоже по ночам крутили ручку настройки старенькой "Мелодии" для того, чтобы послушать иной взгляд на нашу действительность. Ничего предрассудительного в этом я, несмотря на свое пионерское воспитание, не находила.Правда, в наших степях чаще удавалось словить голоса вражеского Китая, которые почти всегда грозились срубить наши песьи головы, чем немало нас веселили. А как приятно было узнать, что я не одинока в своем неприятии Солженицына...Очень жаль современных школьников, которым предстоит изучение "Архипелага Гулага". Читала вторую и третью части Американских дневников и ловила себя на том, что в голове крутится: "Гуд бай, Америка..."из "Наутилуса".
Буду ждать продолжения. Успехов и интересных путешествий Вам, Александр!
Ирина Романовская
01.02.2010

Поражает самоуверенность и самонадеянность автора, возомнившего себя эдаким советским американистом. Поверхностные суждения о том, чего человек успел нахвататься за две недели, говорят о полном неуважении к организации, потратившей большие деньги на его прием. Фактически человек плюнул в лицо тем, кто хотел бы укрепить отношения между нашими странами, тем, кто хотел бы способствовать "перезагрузке" отношений. Америка - великая держава, без нее никогда не удалось бы победить фашизм, это страна с величайшей культурой, где нашли свое место изгнанные из Европы гении. Вспоминать, что было до моковкина заговенья - бессмысленно, и в России выселяли народы и расстреливали миллионы людей. То, что автор неуважительно отзывается о величайшем писателе нашего века - Александре Солженицыне, только подчеркивает его низкий культурный уровень. Правда таким людям неприятна. Так что, чем кумушек считать, трудиться, не лучшель на себя, кума, оборотиться?
Сергей Стрельцов, США
01.02.2010

С большим удовольствием прочитала продолжение заметок А.М. Федорченко о его путешествии в Америку. Как всегда очень познавательно, красочно и интересно. Для меня тем интереснее, чем дальше от их столиц. Очень хороша идея выставки ретро-самолётов в крупных аэропортах страны, хорошо было бы перенять эту идею и нам... И, конечно, очень симпатична джаз-банда, встречающая прилетевших. Ну, этого не перенять, это дух Американского Юга. Очень понравилось, что автор" вписался" в банду, ощутила даже гордость, вот мы теперь какие свободные,красивые и с каким чувством юмора!!! Очень симпатичен образ бывшей полицейской, и тоже , удивляюсь, с чувством юмора!!! )))) Жаль жертву гамбургеров, всё же улыбающуюся и радующуюся жизни... Думаю, нам такие беды не грозят, пропаганда здорового образа жизни сейчас достаточно велика, а средний культурный уровень у нас всё же значительно выше, чем в Америке... Понимаю некоторое недовольство автора, что жить придётся в семье индусов (а не индейцев), надеюсь, что жизнь в этой семье будет для него интересной, и очень надеюсь с индейцами ещё встретиться в продолжениит "Американского дневника"!!! Что касается реплики на публикацию из-за океана, думаю пишет счастливчик, нашедший своё счастье там в роковые 90-е. И боящийся вдруг в этом хоть на каплю засомневаться...
Натстеп Буль
02.02.2010

Статья просмотрена: 6311
Рейтинг статьи: 2
Bookmark and Share
Александр Федорченко
Источник изображений: Из архива автора и открытых источников, ничьи права не нарушены
Специально для Всемирной Энциклопедии Путешествий
↓ Комментарии ( 2 )
 Печенегов
Альфонс Габриэль Аль Капоне – ребенок по сравнению с его предками – гуру американского бандитского ограбления и убийств! «The Wonderful Wizard of Oz» Франка Баума в подлиннике не читал, но «Волшебник изумрудного города» до сих пор с детских лет в ностальгической ячейке моей памяти. Из неё впервые узнал о «торнадном» Канзасе.
«Патологическое презрение ко всему, что "overseas"», - действительно, «клиника» для среднестатистического не очень образованного американца.
 Федорченко

Ирина Федорченко 14.01.2011 в 21:00 (ссылка)
Может быть кто-то и сочтёт мой комментарий к статье сына неуместным, но - почему же? Разве я не такой- же читатель, как все, и не имею права высказать своё мнение о прочитанном? Я - в восторге! Остроумно, кажется, что написано одним росчерком пера, но обилие интереснейшего фактического материала , вкрапленного в текст, вместе с полезнейшей информацией, заставляет не только задуматься, но и восполнить пробелы памяти и знаний. Придётся взяться за выполнение домашнего задания, к которому я прибавила бы - прочесть книгу "Синопа-маленький индеец".
Комментирование доступно только зарегистрированным пользователям энциклопедии
Авторизуйтесь на главной странице если у Вас уже есть аккаунт
Зарегистрируйтесь, если у Вас ещё нет аккаунта на портале Всемирной Энциклопедии Путешествий
тел +7 (925) 518-81-95
Сайт является средством массовой информации.
Номер свидетельства: Эл № ФС77-55152.
Дата регистрации: 26.08.2013.
7+
Написать письмо