Hands across the sea-1 (Пролог)
Читать весь цикл статей: Антиамериканские рассказы
Аннотация серии статей

Американцев либо любят, либо терпеть не могут. Я - люблю. Хотя немного лукавлю, так как мне все нации и народы нравятся. Таджики, например, которых сегодняшнее российское бытовое сознание воспринимает, как грязных гастарбайтеров, являются носителями великой персидской культуры... А вот россиян не люблю. Но и здесь лукавствую. Американцы и русские очень похожи, - словно один и тот же народ, но на разных витках диалектической спирали... Словом, от любви до ненависти, - тот самый пресловутый шаг.

Что такое национальная гордость, мне никогда не было ясно. Чтобы эта гордость возникла, нация должна что-то сотворить. А как нация может творить, совершать деяния? Она что, вроде богатырши Марьи Моревны? И, тем не менее, главный герой моего рассказа, является типичным носителем этой самой гордости Советского человека. Причем судьба свела его с американцами, тоже типичными носителями гордости гражданина США. Этот рассказ - о поведении и поступках людей под воздействием национальной гордости, которая, разумеется, в чистом виде почти никогда не проявляется. Поэтому читателю может показаться, что автор описывает персонаж, как полного придурка. А это не так.

Он коммунист, был пионэр, любил родной СССРДля меня не то, что деяния нации, но даже коллективное творчество, в общем-то, пустая абстракция. Как может творческий коллектив, например, что-то написать? Каждый кусок коллективного текста пишет-то все равно один человек. И не было случая, чтобы написанное коллективом было лучше, чем написанное индивидуально. Возможно, национальная гордость - это чувство, которое охватывает каждого гражданина от сознания: его соотечественники могут делать что-то лучше, чем народы других стран. Или второй вариант: делают что-то такое, что больше никто другой не делает.

С первым все ясно (дернули наши хоккеисты канадцев на чемпионате мира - страна ночным автохулиганством выражает национальную гордость. Проиграли – на улицах тихо.) А вот со вторым вариантом все куда сложнее. Ведь бывает, страны творят такое, что другие народы не делают того же потому, что у них хватает ума, мудрости, или еще чего-то, - этого не делать. Вот этот-то вариант национальной гордости крайне любопытен.

Мы уверены в завтрашнем дне!В новейшей истории он был представлен двумя, претендующими на глобальность, национальными гордостями. Советская гордость, ныне постепенно утрачиваемая нацией, по причине вымирания ее носителей, и американская гордость, которая, порушив советского конкурента, как говорил один работник силовых структур, сделавший неплохую политическую карьеру, стала считать мир однополярным. Для наглядности приведу примеры. Типичный вариант советской гордости – полная занятость, и, соответственно, уверенность советских людей в завтрашнем дне.

Ну, не было в СССР ужасных кризисов и безработицы. Да вот беда. За короткую советскую историю десятки миллионов советских граждан умерли от голода и болезней, спровоцированных плохим питанием. Американская гордость - первая атомная бомба – абсолютное оружие сдерживания, - тут же была сброшена на японские города с основной целью – посмотреть, как это выглядит на практике.

Гагарин на палехе - дабл-гордасть россиянПроверить, есть ли в конкретном россиянине эта самая гордость второго (советского) вида можно. Нужно прислушаться к себе, когда смотришь по ТВ на волнения изгоняемых с рынков таджиков и вьетнамцев, или на то, как Россия «прищучила» зарвавшуюся Грузию. Что чувствуешь, даже если хорошо относишься грузинам и таджикам? В мозгу почти подсознательно возникает что-то вроде: «Ах, вы мелочь пузатая, нелегалы, из страны, которую и на карте сразу не увидишь, а вот я, то есть мы…» Далее что угодно: «…делаем ракеты, имеем Саяно-Шушенскую ГЭС…» Суть одна.

Вот это самое: «А вот у нас…, вот мы…, а вот я…» Это и есть рудимент советской национальной гордости. К чему вся эта заумная публицистика в тексте, претендующем на художественность, объясню сразу. Дело в том, что главный герой моего рассказа, является типичным носителем этой самой гордости Советского человека.

Причем судьба свела его с американцами, тоже типичными носителями гордости гражданина США. Этот рассказ о поведении и поступках людей под воздействием национальной гордости, которая, разумеется, в чистом виде почти никогда не проявляется. Поэтому, без предисловия современному читателю может показаться, что автор описывает персонаж, как полного придурка. А это не так. Хотя, если честно, и себя автор, современник героя рассказа, в тех ситуациях нередко воспринимает сейчас слегка придурковатым… Таковы реалии того времени. Ну, а теперь пора приступить к рассказу.

Вектора Иваныча, молодого еще (ему шел тридцать восьмой год) кандидата наук и доцента, недавно избранного заведующим кафедрой политэкономии, и, тем самым почти достигшего потолка вузовского благосостояния, пригласил к себе первый секретарь горкома КПСС. В том (1990) году секретари, даже первые, власть уже сильно подрастеряли, а потому было у них время на всякие гуманитарные, приятные людям проекты. Этот секретарь по неизвестным автору причинам и основаниям затеял с американскими учителями штата Нью-Джерси проект «Hands across the sea».

Сомнения у Вектора Иваныча были....Суть его была проста и по тем временам оригинальна. Cначала «штатовские» учителя месяц живут в семьях советских коллег, потом наоборот. Вектор Иванович не был школьным учителем, зато был институтским однокашником первого секретаря. И получил предложение принять у себя американца, а через год, соответственно договоренностям, рвануть в Штаты на дурняка (бесплатно значит) с ответным визитом. Сомнения, конечно, у В.И. были. Во-первых, английским он владел в пределах кандидатского минимума, то есть нормальной речи иноземного гостя понимать не мог.

Когда говорил по-английски сам, напоминал олигофрена с языковыми навыками четырехлетнего ребенка родителей алкоголиков. Читать, правда, немного мог, во всяком случае, когда впервые за границей (это был транзитный аэропорт Шеннон в Ирландии) в туалете увидал надписи Lady и Gentleman, дверь выбрал безошибочно. Хотя джентльменом себя не считал с тех пор, как, купив в номенклатурном магазине дефицитный женский пуховик по госцене, перепродал его любовнице-лаборантке по цене хотя и не максимальной, но все же спекулятивной.

Во-вторых, будучи разведенным, жил с матерью в двухкомнатной «хрущёвке», что создавало некоторые проблемы размещения. «Хрущёвки» являли собой не просто апофеоз смежности и малоразмерности, но и реализованный принцип коммунистического быта. В двухкомнатной квартире лишь один из двух человек мог ощущать себя живущим автономно, да и то лишь до тех пор, пока ему не понадобится кухня, туалет или выйти на улицу. Таким образом, в «хрущевке» неустранимая общность даже двух человек куда более фатальна, чем незащищенный секс в группах риска.

Квартиру Американец похвалитДиван Вектора Иваныча

Обладатели этого типа жилья жить в нем, конечно, научились, выработав особые приемы и принципы общежития, которые, видимо, и называются коммунистическими. Так, например, если В.И. приводил на свой диван в проходной комнате даму, а его матушке, спящей в другой комнате, вдруг позарез нужно было выйти, она деревянной хохломской ложкой била в подвешенную к абажуру литавру. (Литавру В.И. взял на память из оркестра сельского ДК еще в свою студенческую стройотрядовскую бытность). Удар в литавру производился отчетливо, но деликатно, ни в коем случае не в тот момент, когда на диване разворачивались основные события. Выждав секунд 10-15, необходимых для того, чтобы стыдливая товарка сына имела возможность укрыться с головой, старушка трусила в совмещенный санузел и назад наизусть по темной комнате, нарочито громко шепча:

- Ой, ничего не вижу, Господи…

Особенно понравится американцу, что есть душСловом, сомнения у В.И. были. Ведь американский учитель - не подружка, его под одеяла не спрячешь. Да и за жизнь не покалякаешь. Были сомнения. Но согласился он сразу, решив, что месяц - не срок. Матушка поживет у сестры или подружки-соседки. Американец разместится на хромированной, с шариками и периной, матушкиной полуторке. Сам же он в течение месяца на своем диване обойдется без женщины. А может, учитывая демократичные перестроечные времена, попробует привести двух женщин, если гость одобрит, конечно. Вот тогда советско-американская дружба может перерасти в кровное братство. В.И. получил по спецразнарядке два ящика минводы «Боржом», головку сыра «Пошехонский» и половину мороженой говяжьей ляжки для достойного приема иностранца. В качестве переводчицы прикрепили хорошенькую инфаковскую старшекурсницу из местного пединститута, которая, как выяснилось, могла переводить лишь то, что В.И. и сам понимал.

И вот, в положенный срок гость прибыл. Приключения американской группы учителей в Магнитогорске образца 1990 года (которые они сами называли тогда еще малопонятным словом safari), и затяжной культурологический шок, полученный группой уральских учителей в Соединенных Штатах в 1991 году, достойны отдельного рассказа. Который автор, может быть, еще и напишет, используя мемуары В.И., здесь же будут приведены отдельные выдержки, живописующие столкновения советской гордости с американской.

Продолжение следует

Статья просмотрена: 6160
Рейтинг статьи: 1
Bookmark and Share
Виктор Барабанов
Виктор Барабанов, 14.08.2011 в 07:37
Источник изображений: Автор статьи
Специально для Всемирной Энциклопедии Путешествий
↓ Комментарии ( 14 )
 Богомолова
Вроде бы всё правильно и узнаваемо, и язык хороший, но как-то неловко было читать.
Понимаю, что даю Виктору повод поёрничать, что он делает мастерски, но написала, что подумалось по прочтении.
 Барабанов
Спасибо, Тамара, за искренний отзыв и точное описание своих ощущений от прочитанного. Мне он польстил. Дело в том, что, автор, публикуя свое сочинение, рассчитывает на определенный эмоциональный отклик читателя, который еще называется эстетическим сопереживанием. Если его у читателей нет, значит, художественный текст плох. Зная вас как тонкого и благодарного читателя, полагаю, что начало моего рассказа удалось, т.к. вызвал у вас сопереживание. Ведь вам было неловко не потому, что дрянь какую-то читаете, а потому , что неловко стало за персонаж и, м.б. , за автора, которого читательское сознание , как и в этом случае, вольно или невольно, частично или полностью, отождествляет с автором . Ну, а такие эмоции как стыд, возмущение, досада это - сильные чувства, которые так просто у человека литературным текстом не вызовешь. Так что вы укрепляете меня в надежде, что я могу написать что-то стоящее и нахожусь на правильном пути. Спасибо. На этом свое «ерничанье», надеюсь, по-прежнему, мастерское, заканчиваю.
 Федорченко
Что-то начало мне не понравилось. Такое ощущение, что герой неприспособленный к жизни человек, без амбиций и мужского стержня. Что досталось от мамы, то и берет. Или Вы автор слишком утрируете!?
Мое мнение, что в советское время была возможность встать в очередь на квартиру и получить ее, несмотря на то, что это начало 90-х.
А поведение отдельной семьи не говорит о том, что все так ущербно себя ощущали в то время. Кто стремился, тот и добивался.

 Барабанов
Оля, вам герой или рассказ "Пролог" не понравился? А герой не утрированный, он списан мною с "рализимом"художника Перова.
 Федорченко
Идею статьи о том, чтобы рассказать, как проходил обмен опыта и как складывались отношения при такой огромной разнице в менталитете, я приветствую! Но мне совершенно не понятно почему именно эта ситуация с дамами и мамой, на Ваш взгляд может полностью показать в каких условиях живет герой. Написано без юмора, без сожаления, а с какой-то долей цинизма, но при этом Вы очень грамотно подбираете слова и вроде бы противно от Ваших слов и в тоже время придраться не получается, такова жизнь В.И. Напоминает, современные ток-шоу, которые не несут никакой информационной нагрузки, а только смакуют над темами, про которые не принято говорить……
 Барабанов
Оля, читать ваши комментарии мне очень интересно. Но возникают вопросы. На пример, если у меня «написано без юмора», то буду вам признателен, если объясните, что такое написанное с юмором, в вашем понимании? А читать вам было противно от чего? От того, что гадко написано? А представляете, каково было жить, а не читать про это? Ведь социализм с границами на замке (недавно юбилей был Берлинской стене) для того был, чтобы не разбежались те, кого тошнило. Вон дали лазейку евреям и Израиль до сих пор говорит по-русски. Вот такое было жизненное ток-шоу, Оля. Ну, а о том, что мои текст, подобно нынешним ток-шоу, не несет никакой информации судить, конечно, вам. Все зависит от уровня образования и интеллектуального потенциала, а так же количества просмотренных ток-шоу. Тут с вами спорить не могу, т.к. телевизор не смотрю.
 Федорченко
P.S. Желаю Вам, чтобы Вашей путеводной звездой в написании продолжения статьи стал к/ф "Осенний марафон".
 Барабанов
Оля, вы прелестны. Честно. Спасибо вам за пожелание. А на кого мне из «Осеннего марафона» ориентироваться. На финна ? Я пью. На Басилашвили – языки плохо знаю. На Вовчек? Я мужеского полу. Наверное, на Леонов - буду. Да, вот еще ,забыл спросить в прошлом письме. А какие темы муссируются в ток-шоу, о которых писать в рассказах не принято?
 Федорченко
Всё, что я хотела Вам сказать, я сказала.
 Барабанов
Ну, вот вернулся из деревни, сразу к камп-ру, с нетерпением... А вы получается мне -отлуп. Не желаете далее общаться. Эх, невезет мне в любви, даже читательской. Одно греет, в карты везет, вчера в преферанс крупно выиграл... Есть на что запить с огорчения. Возвращаюсь в деревню, уже и рысоков велел закладывать.
 Гасанова
Мне кажется, что вступление немного длинновато, может в конце, после всего рассказа, Ваши выводы о своём отношении к национальной гордости были бы более понятны. ИМХО
Но жду продолжение истории, сама сталкивалась - поэтому интересно, что Вы расскажете)
 Туманова
Помню в те времена, да был такой обмен. Дети - школьники, наши в Штатах жили в семьях, а американцы у нас.И один американский мальчик попав в семью по тем нашим меркам более, чем средним достатком высказал: - "Я знал, что в России живут бедно, но не думал, что до такой степени, чтобы не иметь посудомоечной машины."
 Ядвинская
Зоя Ядвинская 12.11.2014 в 08:14 (ссылка)
Виктор, хорошо бы сейчас эти ваши американские рассказы где-то на массовом (видном) месте разместить. Очень актуально, и замечательный ракурс для ситуации, когда Путин с Обамой "закусились" в выяснении, кто на Земле хузяин... А еще хорошо бы на английский перевести... Ставлю вам дополнительный минус, т.к. отрицательный рейтинг здесь в моем понимании означает, что рассказ оригинален,
 Барабанов
Зоя, вы прям Ванга. Рейтинг был все время минусовой, а теперь партхозактив портала решил свои малые силы пустить на обнуление. Видите, теперь рейтинг 0 при полуторотысячах просмотров и дюжине комоментов))))) а где разместить, это только к А.Федорченко, он вице-президент географического общества и вхожу во власть. А я так., деревенский фрондер.
Комментирование доступно только зарегистрированным пользователям энциклопедии
Авторизуйтесь на главной странице если у Вас уже есть аккаунт
Зарегистрируйтесь, если у Вас ещё нет аккаунта на портале Всемирной Энциклопедии Путешествий
тел +7 (925) 518-81-95
Сайт является средством массовой информации.
Номер свидетельства: Эл № ФС77-55152.
Дата регистрации: 26.08.2013.
7+
Написать письмо