Российские туристы, побывавшие на отдыхе в Индии, зачастую судят очень поверхностно, полагая местных женщин «дикарками», шарахающимися от любого незнакомца. Мол, если уж они такие «мужефобки», то как же бедные мужья с ними маются… А вот тут иностранцы глубоко ошибаются! Индийские женщины знают толк в красивой одежде и охотно наряжаются - для мужа. Умащивают кожу благовонными маслами, изобретают прекрасные причёски, сурьмят веки, выкрашивают красной краской пробор в волосах, надевают украшения - для мужа. Учатся петь и танцевать - для мужа. Никакая, даже самая звёздная карьера, не перевесит полноценной семейной гармонии.
Секрет невероятной привлекательности, элегантности и женственности индийских дам – это сари. В этой древнейшей одежде, ровеснице индийской цивилизации, невозможно выглядеть плохо. В комплект для ношения сари входит маленькая кофточка-чоли, нижняя юбка и собственно сари – длинный отрез ткани, один конец которого оборачивают вокруг бедер, а другой перекидывают через плечо. Край сари - паллу, развеваясь у женщины за спиной, придает плавность ее движениям и походке. Накручивать сари принято справа налево, делая один оборот. Длина сари такова, что его несколько раз можно обернуть вокруг любой талии. Как сари будет сидеть, зависит от количества складок ткани спереди. У кого-то их будет больше, у кого-то меньше. Умение надеть сари – это умение обернуть ткань вокруг тела так, чтобы не требовались ни застёжки, ни заколки. А уж искусству драпировки девочки обучаются с малолетства. Да говорят, что индийские девочки рождаются прямо в сари!
Менялись расцветки, вид и рисунок ткани, трафареты каймы. Неизменной оставалась преданность этой замечательной одежде, которая была избрана даже индуистскими богинями. Сколько бы божественных изображений ни попадались вам, сари - непременный атрибут одежды. Почитаемых богинь Лакшми, Чандру или Дургу я лично никак не смогу себе представить в джинсах, даже под угрозой расстрела.


Махабхарата (древнеиндийский эпос, возраст которого насчитывает порядка 5 тысяч лет) повествует, что однажды царь Пандавов, играя в кости с вражеским кланом Кауравов, проиграл все. Последней ставкой сделал жену Драупади - и тоже проиграл. Один из Кауравов решил сорвать с Драупади одежду, чтобы навеки покрыть ее имя позором. Распутные победители схватили один конец тонкого материала, в который она была скромно и тщательно задрапирована. Они продолжали тянуть его и распутывать, но тщетно. Ведь Господь Кришна пообещал защитить ее добродетель с помощью сари. Таким образом, сари не просто удобная и красивая одежда, но еще и символ добродетели и знак покровительства верховного божества.





Хоть сари – одежда женская, изготовлением её занимаются преимущественно мужчины. Труд ткача и красильщика невероятно тяжёл и трудоёмок, потому женщин стараются поберечь от такой тяжести. Но вот что любопытно: казалось бы, мода за пять тысячелетий не изменилась, а двух одинаково одетых женщин в Индии встретить практически невозможно. В чём тайна? Каждая ткацкая мастерская тщательно оберегает, передавая из поколения в поколение, свои фирменные секреты расцветок и рисунков ткани. Если женщина заказывает дорогое сари, она вообще вправе рассчитывать на эксклюзив. Такое сари выполняется по трафарету, который впоследствии уничтожается. Сари носят как индианки, так и мусульманки. Даже самая бедная женщина имеет несколько комплектов сари. Сари тесно связано с традициями и обычаями региона, в котором оно соткано. Способы плетения, расцветка, рисунок, исходный материал - по всем этим признакам можно четко определить, в каком уголке Индии ткань была произведена. Западная Индия - Раджастхан, Гуджарат - славится своими хлопчатобумажными сари особого плетения. Они очень яркие, с преобладанием рисунков животных - слонов и павлинов, символизирующих плодородие и достаток.


На севере предпочитают шелковые сари легких, нежных оттенков. Для сари из Ориссы (восток страны) характерен рисунок в клетку. Ни одна свадьба не обходится без нарядных шелковых и парчовых сари из Бенареса. Раньше парча ткалась из тончайшей золотой или серебряной проволоки. Если такую материю сжечь в огне, то получится увесистый слиток благородного металла. В Бенгалии имеется особый способ плотного шелкового плетения, при этом изготовление полотна для одного сари занимает не менее полугода. В Индии можно встретить женщин в сари всевозможных цветов и оттенков, но женщина в красном сари – всегда невеста. Кайма свадебного сари - трехполосная: две широкие полосы - черные, посередине тонкая красная. Такая кайма является символом невесты, на пробор которой во время религиозной церемонии наносится красная краска (синдур), свидетельствующая о прощании с девичеством.
Говорят, этот обычай переняли у представителей касты воинов-кшатриев. Во все времена (особенно древние) находилось немало охотников умыкать красивых женщин. Кшатрий, настигавший похитителя, непременно должен был омочить руки в крови врага и вытереть о волосы женщины, как бы в подтверждение своих прав на обладание ею. Пробор, естественно, окрашивался в красный цвет. Чтобы все видели – этот воин храбр и ловок, не стоит повторять попытки похищения его женщины. Теперь жених окрашивает пробор невесты киноварью, далее замужняя женщина процедуру сию проделывает самостоятельно.
В индуизме невеста на свадьбе и замужняя женщина олицетворяют богиню изобилия, процветания, богатства, удачи и счастья Лакшми. Индусы свято полагают, что неженатый мужчина не в полной мере защищен от происков злых сил, поскольку его хранит только сила материнской любви. Другое дело – человек женатый: его «персональная сила» всегда под боком, всегда рядом. А что она являет собой сосуд благой энергии, свидетельствуют 16 обязательных компонентов, без которых индийская невеста просто не может появиться на свадебной церемонии.
Бинди - символ намерение вступить в брачные отношения. Традиционно - это небольшая точка, нанесенная красным порошком на середину лба (незамужние девушки носят бинди между бровей).
- Синдур, естественно.
- Мангтика – подвеска (обычно золотая), прикрывающая пробор.
- Сурьма, которой густо подводят глаза.
- Натх – кольцо в носу, традиционно – золотое, с одной или несколькими подвесками из жемчуга или драгоценных камней.
- Мангаль-сутра (тали, свадебный шнур) - ожерелье, снизанное из золотых и чёрных бусин (чёрный жемчуг могут позволить себе лишь весьма состоятельные семьи).
- Серьги – либо древнейшие кольца, либо традиционная «джомка» (колокольчик).
Мехенди – роспись хной кистей рук и ступней ног. Невероятно изящное «кружевное» великолепие, нанесению которого посвящен отдельный предсвадебный ритуал.
- Чурия - цветные стеклянные или золотые браслеты украшают запястья невесты. Традиционно в день свадьбы невеста надевает красные браслеты (пола).
- Баджубанд - браслет, надеваемый выше локтя.
- Аарси - кольца на пальцы с зеркальцами, чтобы невеста могла украдкой посмотреть на жениха.
- Кешапашарачана - особая свадебная прическа невесты, украшенная цветами.
- Пояс из золота и драгоценных или полудрагоценных камней, поддерживающий одежду невесты.
- Пайал и бичуа - браслеты на ноги со множеством небольших колокольчиков, обычно изготавливаемые из серебра, и кольца на пальцы ног.
- Аттар - духи.
В общем, чтобы невеста стала богинеподобной «правильной» женой-оберегом, приходится выложить немалые денежки. Потому украшения передаются по наследству, приобретаются специально к торжеству, дарятся родственниками жениха и друзьями семьи. В разных уголках Индии – свои особенности свадебной церемонии и свои символы замужества. Чаще всего на семейное положение указывают мангаль-сутра (её вообще не положено снимать после свадьбы), натх в левой ноздре, синдур, бинди на лбу, парные гладкие кольца на средних пальцах ног, браслеты шака (из белых раковин) и пола (из красного коралла).


«Чаще всего» – не означает «обязательно». Как-то, в поисках материала по тематике «Русские жёны», я набрела в Интернете на форум сайта «Индия-Пакистан.ру». Набрела – и застряла. Русские жёны бенгальцев, сикхов, индусов, мусульман обсуждали тему, что положено носить в качестве символов брака. Заодно делились, кто как к свадьбе готовился, фотографии своих украшений выкладывали, секретами праздничного и повседневного макияжа обменивались. Есть ли на свете женщина, способная моментально сбежать от такой беседы? Наверно, есть, но я зависла надолго. Пока все колечки-браслетики не разглядела, мысленно примеряя, не закрыла окошко этой «беседки». Периодически заглядываю, читаю, как девочкам живётся-можется в индо-пакистанских семейных традициях. Они не то что не жалуются – каждая пишет «мой любимый муж». Это радует. Но больше потрясает то, что пишут о своих индийских свекровушках. Такое уважение и почтение в каждой фразе, не показное – искреннее. Свекровь – тактичная советчица и помощница, ненавязчивая учительница, заботливейшая бабушка и, самое главное – просто Мама. Если даже именем собственным зовёт её только муж, всё равно она – Чакра-Солнце каждой семьи, оберег для мужа, детей, внуков. Да, у индийской жены зачастую нет свободной минуты, но она постоянно ощущает себя необходимой для множества родных сердец.


Дело давнее, попалась мне книга «Сбрасывая с Индии покрывало» известной индийской журналистки и писательницы Анис Джанг, женщины, «сделавшей себя». Она добилась личной свободы, училась в Америке, обрела признание не только в Индии, но и далеко за её пределами. Книга-откровение, книга-исповедь, книга-потрясение. Женские судьбы, голоса реальных жительниц Индии, их трудное счастье – или отсутствие такового. Читать это документальное произведение порой невероятно тяжело и даже страшно. Иногда – щемящее-нежно, как вот эту главу, «Стиральщик и его жена».
Когда мужчина и женщина поженятся, они больше не отдельные люди. Они соединены и друг друга дополняют, вот как эти две руки,— говорит стиралыцик белья, соединяя перед грудью темные, изработанные ладони. Древнее приветствие «намаскар» придает словам конкретность.— Без соединения рук нет приветствия, без совместности нет единства. Человеку нужны две руки, обе одинаково важны для него. Стиральщик неграмотен. Он никогда не читал священные шастры, их смысл дошел до него через века в изустно и на этом зиждется вся его жизнь.
Жизнь этого человека прошла в стирке чужого белья, к своему делу он относится с прирожденным стоицизмом. Двадцать лет прожил в хибаре, и на его глазах пустырь на окраине Дели превратился в фешенебельный квартал. Он видел, как возводились большие дома, как вырастали деревья, как малыши становились взрослыми мужчинами и женщинами. Он видел, как седеет и теряет зрение его жена. (…)
Он никогда не зовет жену по имени. Она — Жена, женщина, которую он взял в дом, когда ей исполнилось двенадцать, когда ее черные глаза искрились, а смуглые руки были сильными. Она гладила выстиранное им белье, она родила ему сына и дочь. Сын пашет землю в деревне, а дочь, как дочерям и полагается, вышла замуж и тоже живет в деревне — в другой. Стиральщик живет с ослепшей женой все в той же хибаре, днем чечевица с лепешкой, зимой ночью холодно, а летом нестерпимо душно.


Разве любовь бывает от того, что в доме не протекает крыша или что есть масло намазать на хлеб? Любовь, как семя, в котором жизнь,— идет дождь или нет дождей, светит солнышко или не светит, есть крыша над головой или нет ее! — говорит старик, смущаясь оттого, что приходится словами выражать то, что он всегда знал, но никогда не объяснял.
Время наступает на традиционный уклад жизни, теснит его, ветром свободы врывается в устоявшееся за тысячелетия бытие. Всё больше появляется в индийском обществе эмансипированных «современных» женщин. Долой чадру, да здравствуют джинсы! Успешная деловая женщина Анис Джанг – вот её голос в её книге-исповеди:
|
Мне говорят, я состоялась. Я не знаю что это значит... Я мусульманка из Хайдерабада, само название которого вызывает в воображении хрупкие женские фигурки, томящиеся под покрывалами. Как же я могу быть «современной», работать, жить в одиночестве? Я живу одна, но не по своему выбору. Я втайне тоскую по дворикам, наполненным детским смехом, по каменным террасам, где я когда-то спала, ощущая вокруг дыхание других. Живя одна, я чувствую, как сужается круг моих забот, как обнаруживают свою ничтожность радости, не разделенные с другими. Даже свобода становится абстрактной и нереальной, когда ее не с кем разделить. |
|
В индийских семьях не принято демонстрировать чувства напоказ, даже невинное кокетство не встречается практически. Внутренний мир женщины – то же кольцо, прочно сомкнутое вокруг мужа, его жизни, его интересов. Другие мужчины – за пределами ограждающего кольца.
Российские туристы, побывавшие на отдыхе в Индии, зачастую судят очень поверхностно, полагая местных женщин «дикарками», шарахающимися от любого незнакомца. Мол, если уж они такие «мужефобки», то как же бедные мужья с ними маются… А вот тут иностранцы глубоко ошибаются! Индийские женщины знают толк в красивой одежде и охотно наряжаются - для мужа. Умащивают кожу благовонными маслами, изобретают прекрасные причёски, сурьмят веки, выкрашивают красной краской пробор в волосах, надевают украшения - для мужа.
Учатся петь и танцевать - для мужа. И если муж жив и здоров, если он предан семье - это скорее правило, нежели исключение - чего больше желать женщине? Только разве хороших мужей дочерям и добрых жён сыновьям. Никакая, даже самая звёздная карьера, не перевесит полноценной семейной гармонии. Премьер-министр Индии, виднейший политический деятель Индира Ганди, представительница элиты общества (род брахманов Неру начитывает почти 4 тысячи лет) – это ли не эталон свободы и эмансипации? Это ли не пример для подражания и стремления? И всё же… Прежде всего и главным образом Индира Приядаршини Ганди (Неру в девичестве) была Индийской Женщиной, до глубины души. Красноречивее всего об этом свидетельствует не её жизнь, а её гибель: 31 октября 1984 года премьер-министр готовилась к телевизионному интервью, следовательно, перед камерой она должна была выглядеть безупречно. Её не стало лишь потому, что Индира Ганди не могла себе позволить быть неизящной, драпируя сари поверх бронежилета…